Pular para o conteúdo principal

Logotipo x Logomarca? Parte 1


Logotipo ou logomarca? Isso é inócuo como discutir futebol. 

Mas é um assunto recorrente e como aprendi que o correto é logotipo - ou simplesmente logo - resolvi fazer a minha própria pesquisa a respeito desse assunto.

Existe uma informação disseminada que LOGO vem de LÓGOS do grego, tendo como definição o termo SIGNIFICADO. TYPOS também é um termo grego, sendo definido como FIGURA.

Logotipo seria então uma figura com significado.

MARCA por sua vez, teria vindo do germânico e, como LOGO, é definido como SIGNIFICADO. Logomarca seria então SIGNIFICADO com ou do SIGNIFICADO. O que não faria sentido algum.

Se esta informação é correta, por que tantas pessoas insistem em empregar o termo logomarca?
Decidi pesquisar os termos para conferir a correção dessa informação. Busquei sites internacionais para evitar qualquer contaminação de sites ou dicionários na língua portuguesa. Vamos ao resultado.

O termo LOGO
No site alemão Educalingo, o termo LOGOS é explicado da seguinte forma:
A antiga expressão grega logos tem uma gama extraordinariamente ampla de significados. É usado no sentido da palavra e da fala, bem como de seu conteúdo, mas também designa a faculdade intelectual e o que ela produz, bem como um princípio mais geral de razão mundial ou de um sentido total da realidade. 

No Duden, o mais famoso dicionário alemão, há 5 explicações para LOGOS: 
1. Discurso projetado para compreensão, linguagem
2. Razão humana ou divina; sentido abrangente; razão mundial
3. Julgamento lógico; definição
4. Deus, a razão de Deus como força criadora do mundo
5. Revelação, vontade de Deus e Palavra de Deus feita homem na pessoa de Jesus


O americano Dicionário Merriam-Webster informa que a origem do termo é grega, traz os seguintes sinônimos para LOGOS:
1. A sabedoria divina manifesta na criação, governo e redenção do mundo e muitas vezes identificada com a segunda pessoa da Trindade
2. Razão de que na filosofia grega antiga é o princípio de controle do universo.
3. Fala, palavra, razão.


Pesquisei também em outros sites e os resultados foram semelhantes. Todos indicam que o termo é de origem grega e alguns destacam que o termo possui muitos significados. Mas registro que não encontrei especificamente o termo Bedeutung ou Meaning / Significance (significado em alemão e inglês, respectivamente) para LOGOS.

Não sou etimólogo para avaliar se os múltiplos sinônimos de LOGOS como “palavra, fala e seu conteúdo”, “faculdade intelectual” e “razão”, podem ser interpretados como SIGNIFICADO. Mas afirmar categoricamente que LOGO quer dizer SIGNIFICADO em grego exige uma dose de boa vontade frente ao grande número de sinônimos possíveis. Para efeito dessa pesquisa, usarei o termo mais recorrente no meu modo de ver: PALAVRA.


O termo TIPO
No site alemão Neues Wort (Palavra Nova), a palavra TYPUS designa, especialmente em filosofia, uma figura e/ou forma básica ou protótipo no qual coisas ou indivíduos semelhantes ou relacionados são baseados. Nas artes plásticas e nos estudos literários, um TYPUS é um representante clássico de uma determinada categoria de ser humano, ou seja, uma figura desenhada, fortemente estilizada e sem características individuais. É uma palavra emprestada do latim (typus) ou grego (týpos). 

No americano Dicionário Merriam-Webster, surpreendentemente, a definição de TYPO é de erro de digitação sem qualquer menção à origem grega ou do latim.

Em outro site alemão, Wortwurzel (Raíz da Palavra), temos a mesma explicação: erro de digitação. E como sinônimos são indicados: tipo, gênero, modelo, padrão, protótipo, idade, excêntrico, cara, homem, peculiar, mulher e arquétipo. Ou seja, uma salada total.

Finalmente no site Wortbedeutung (Significada da palavra) uma definição clara: figura ou imagem. Para a  origem também: do grego týpos e depois typus no latim.

Neste caso, podemos ratificar que TYPOS tem FIGURA como sinônimo.


O termo MARCA
No site inglês Dictionary MARKA é descrita como uma unidade monetária da Bósnia e Herzegovina. Esta explicação encontrei em vários outros sites igualmente. 

Foi o termo mais difícil de pesquisar quanto à origem. Finalmente no site Etymonline um pouco de luz. A expressão MARK teria origem germânica e significaria fronteira, limite, sinal, ponto de referência. No sentido de fronteira, o termo teria evoluído no inglês para um sinal de fronteira e depois para impressão ou traço formando um sinal.

Como em LOGO, também foi impossível encontrar para MARCA uma referência que afirme com segurança que o termo é sinônimo de SIGNIFICADO.

A melhor referência que encontrei, vem de uma tese publicada por Claudius Gebele em 2002 (Eu compro, logo sou: as conexões entre a imagem das marcas esportivas e a autoimagem dos jovens). Nesta tese, na página 19, Gebele cita que "O termo alemão "marca" tem seu uso atestado desde o início do século 18 e é derivado da palavra mercantil francesa "marque", que descreve o sinal ou símbolo em mercadorias e vem do verbo francês "maquer" (Drosdowski 1997, 442). Esta palavra é oriunda da expressão germânica "marka", que traduzida diretamente significa "fronteira" ou "provida de um sinal, identificada" ou "prestar atenção ao que foi marcado" (Drosdowsky 1997, 454)." 

Em nenhum momento consegui identificar o sinônimo SIGNIFICADO para o termo MARCA. Mas podemos dizer que MARCA é um sinal que permite identificar e diferenciar algo.


Chego então ao seguinte resultado (sempre lembrando da “elasticidade” dos termos, principalmente de LOGOS):
LOGO = palavra
TIPO = figura
MARCA = sinal
contra a informação que eu havia encontrado na web:
LOGO = significado
TIPO = figura
MARCA = significado


Não sou expert em etimologia e posso ter me equivocado na minha pesquisa. Mesmo com as muitas fontes consultadas, é possível que um especialista encontre resultados e provas de origem mais precisas.

O que posso afirmar é que há um match claro para TIPO (figura) entre a minha pesquisa e a informação existente.

Mas temos um match apenas parcial para LOGO, onde podemos supor um link entre palavra e significado, ainda mais sabendo dos muitos sinônimos que LOGOS parece possuir.

E temos um claro desalinhamento entre sinal x significado em MARCA.

Comparando:
Termo =  Minha pesquisa  /  Informação na Web
LOGO =  PALAVRA  /  SIGNIFICADO
TIPO =  FIGURA / FIGURA
MARCA =  SINAL  /  SIGNIFICADO

Portanto, pela minha pesquisa, podemos tanto falar LOGOTIPO (palavra + figura) como LOGOMARCA (palavra + sinal). 

O que não deixa de me surpreender (e muito), pois aprendi que apenas logotipo era correto. Aparentemente a argumentação que circula - afirmando que MARCA é SIGNIFICADO em germânico - não procede.

Ou seja, LOGOTIPO e LOGOMARCA estão corretos. 

Em uma nova pesquisa, encontrei mais inputs que explicam a diferença entre ambos. Em um próximo post dou mais detalhes.

Toda empresa tem na aplicação linear e correta do seu logotipo ou logomarca uma importante ferramenta para construir a imagem da sua marca. Neste ponto, todos concordam. E é isto que é importante. 

E você, como enxerga essa divergência entre logotipo e logomarca? Conte-me.

Se desejar, deixe um comentário ou conte-me qual expressão prefere usar. 

Comentários

Popular Posts

O que um bang-bang pode te ensinar sobre o propósito da marca.

A ausência de novos e bons filmes de bang-bang nas plataformas de streaming me levaram a pesquisar no YouTube. Para um adepto do gênero western, há um prato cheio ali. A maioria são Spaghetti-Westerns, reconhecíveis pelos roteiros previsíveis e, geralmente, produções simples. Ainda assim, um bom entretenimento. De repente, me deparo com o filme “The Magnificent Seven” . O que me chamou a atenção foram os atores: Yul Brynner, Steve McQueen, Charles Bronson, James Coburn e Robert Vaughn , entre outros. É como se reuníssemos hoje Denzel Washington, Mel Gibson, Tom Cruise, Brad Pitt e Keanu Reeves em um único filme. Decidi assistir e vi de cara que era um filme que já havia visto anos atrás. Como não lembrava do final, resolvi assistir novamente. O interessante foi que tive uma leitura completamente distinta do filme . Se anos atrás apenas enxerguei um bom bang-bang, desta feita enxerguei uma história com uma proposta bem mais profunda e uma poderosa mensagem . Resumindo, temos sete pisto

Logotipo x Logomarca? Parte 2 ou Use simplesmente LOGO

Completando o assunto do post anterior , inicio este compartilhando um valioso aprendizado*.  Por muitos anos entendi o emprego dos termos LOGO e LOGOTIPO como correto e LOGOMARCA como equivocado.  É o resultado de uma crença reforçada por textos e imagens que circulam na web, afirmando que LOGOMARCA é um neologismo e que MARCA quer dizer "significado" em germânico.  Como encontrei estas informações repetidas vezes, inclusive em veículos com credibilidade - mas principalmente porque "casavam" com o que eu havia aprendido - aceitei-as como corretas (este match com o modelo mental é uma poderosa armadilha para não questioná-las). A pesquisa que fiz, mostrou-me que o termo LOGOMARCA faz sentido sim . Nova pesquisa mostrou-me também que LOGOMARCA não é um neologismo. Existe LOGOMARK no mercado americano.  Basta procurar Logotype vs. logomark no Google. Ou clique nos títulos que seguem: a. Logotype cv. logomark vs. logo: What is the difference?   b. Logo, Logomark, Logo